TWÓJ KOKPIT
0

Klasyczna Trylogia

Różnice wydania Sagi BD w USA i UK

2011-09-16 09:15:53 YouTube

Od dziś oficjalnie w sklepach całej Polski można zakupić wydanie Sagi na nośniku Blu-ray Disc. Dostępna jest edycja 9-płytowa z dodatkami, a także dwie edycje 3-płytowe (obie trylogie bez dodatków).
Polska, tak samo jak Wielka Brytania, należy do regionu opisanego kluczem 2. Natomiast, USA znajduje się w regionie 1.

Wydanie Sagi BD w regionie 1 różni się pod pewnymi względami od regionu 2:
-w regionie 2 każda płyta posiada nadruk z daną postacią z filmu, w regionie 1 występuje jedynie tytuł filmu czy materiału dodatkowego.
-opakowanie wydania regionu 1 zostało wykonane w formie książki, gdzie każdą stronę z Epizodem czy materiałem dodatkowym zdobi odpowiednia grafika. W przypadku regionu 2 wydanie posiada typowe opakowanie na płyty, a grafiki stron regionu 1 umieszczono w postaci książeczki z konceptami.

Rozpakowane wydanie Sagi BD z regionu 2:



Rozpakowane wydanie Sagi BD z regionu 1:



Polskie wydanie Sagi BD zostało pozbawione w angielskiej ścieżce językowej dźwięku DTS HD MA 6.1 (więcej), kosztem wprowadzenia polskiego dubbingu (więcej). Według informacji na forum dystrybutor przetłumaczył jedynie 3 płytę z dodatkami, a dyski 1 i 2 nie mają polskich napisów.
TAGI: Blu-ray (221)

KOMENTARZE (33)

  • tynarus2011-09-17 18:34:54

    wie ktoś może czy są jakieś fragmenty z blu-ray tylko wiecie nie te z dźwiękami smoka Krayta czy NOOO Vadera lub z oczami Ewoka

  • Chewbacca462011-09-17 16:21:18

    ja teraz gryzę paznokcie kiedy wersja z Dubbingiem będzie na torrentach ;p

  • Burzol2011-09-17 14:32:35

    "Kochany, Pan masz drobnomieszczańskie nawyki. Pan chciałbyś tak: mieć zimną wodę osobną, ciepłą osobno, szczelne rurki, kafelki, duperelki, kraniki, dywaniki. Chamstwo i drobnomieszczaństwo z Pana wylazło!"

  • Lord Bart2011-09-17 10:48:09

    VIVID version <3 :P~~~~~~

  • Jaro2011-09-17 00:26:32

    @Syl-wek -> No, jesteś już drugą osobą, która twierdzi, że dubbing zyskuje przy bliższym poznaniu. No cóż, trza będzie zassać z torrentów (ja tego nie powiedziałem) i się samemu przekonać.

    @IBH -> Ale ja nie mam tego wydania (co więcej, mieć nie zamierzam!). Natomiast czeski, o ile się orientuję, jest na DVD z prequelami (przynajmniej jeśli chodzi o ROTS, reszty nie pamiętam).

  • Syl-Wek2011-09-16 23:00:08

    kupiłem polskie wydanie. I nie żałuję. Dubbing jest niezły a nie mam tak zaj***go sprzętu żeby słyszeć niuanse między poszczególnymi wersjami dźwięku.

  • Onoma2011-09-16 22:46:41

    "Nasza wersja jest lepsza - płytki nie będą się rysować. "

    Dobrze powiedziane Luke S ;D

  • Independent Bounty Hunter2011-09-16 22:41:55

    Lepsze to *oryginalne (*czyli wydanie amerykańskie - no bo już nie wiem jak ) wydanie sagi, niż to UK. Zwłaszcza spodobała mi się bardzo grafika z Fettem ujeżdżającym tego jaszczura z Utapau oraz ta druga z książeczki (2:03) ;)

    A co do polskiego wydania, to... szkoda słów po prostu...(łagodnie to ujmując) Jak zobaczyłem fragment zdubbingowanego TESB (rozmowa Vadera z Palpatinem o potomku Skywalkera) to normalnie najpierw się śmiałem z tego jak zrobili dubbing, a potem byłem wściekły - że dialogi brzmią jak "drewno" i ogólnie za to, że Nasza ekipa od dubbingu nie włożyła w to wszystko serca... Wiem, że jest to ocena z fragmentu a nie całości, lecz ja osobiście wolę u Kogoś zobaczyć całość w PL i potem dogłębniej ocenić, niż samemu niepotrzebnie wydawać pieniądze, zwłaszcza że cała oryginalna ścieżka dźwiękowa została ogołocona i przetłumaczono - tylko jedną - płytę z dodatkami - tak jakby polski wydawca, zrobił wielką łaskę, że to zrobił po to tylko, byśmy nie byli "smutni" faktem, że reszta polskiego wydania sagi została wydana tak jak widać... Nawet duszenie Vadera, to mała kara za to co zrobił polski wydawca...

    @Jaro - A zauważyłeś czy jest tam wymieniony język czeski? :D Jakoś go nigdy nie uświadczyłem w sadze SW. ;)

  • Mistrz Seller2011-09-16 22:28:57

    LORD_VADER>>> Oczywiście, że jest wybór. Jest niemiecki dubbing, polski dubbing, polskie napisy i inne. Na każdym DVD masz szeroki wachlarz możliwości. Szczerze mówiąc gdybym był piratofobem, to zacząłbym podejrzewać, że w życiu oryginalnego DVD nie miałeś w ręku.

  • Boris tBD2011-09-16 22:11:31

    To jest niewiarygodne. Komisja powinna zostać wysłana by zbadać tę sprawę...

  • Jaro2011-09-16 21:40:01

    @LORD_VADER -> Nie, wiesz? Masz nie tylko dubbing, którego nie da się wyłączyć, ale również rozdzielczość jedynie w wersji fullscreen. Aha, byłbym zapomniał, jak skończysz oglądać, to musisz przewinąć płytę do początku.

  • LLeytonHewitt2011-09-16 21:22:21

    w USA najniższa krajowa to 4200 zł: cichu tańsze, jedzenie tańsze, rtv i agd tańsze, mieszkania podobne ceny co w polsce, jedynie leczenie mają droższe, ale za to na wyższym poziomie

  • LLeytonHewitt2011-09-16 21:17:51

    żałosne, nie dość że Polacy znacznie mniej zarabiają, to muszą płacić średnio o 25% więcej na takich rzeczach jak telewizory, komputery, laptopy niż ludzie w USA, a na tym to nawet 45% to już przesada

  • LORD_VADER2011-09-16 20:46:58

    niech mi ktoś wytłumaczy, czy w polskim wydaniu bluray jest możliwość oglądania filmów z polskimi napisami bez dziadowskiego dubbingu ?

  • Kwarc2011-09-16 19:38:19

    Wersja UK <3

  • Master of the Force2011-09-16 19:14:04

    DVD version <3

  • Chewbacca462011-09-16 17:08:33

    teraz niech ktoś wrzuci na You tube starą trylogie w częściach z Dubbingiem, abyśmy ocenili jak wyszło :D

  • Jaro2011-09-16 16:10:49

    A tak w ogóle na serio... naprawdę wam aż tak potrzebne te polskie napisy? Przecież i tak wszyscy znamy te dialogi na pamięć. ;)

  • Jaro2011-09-16 16:07:14

    @Janisz86 -> No ale nie ma też francuskich, włoskich czy niemieckich... są tylko języki nordyckie i iberyjskie (poza oczywiście angielskim).

  • carmanek2011-09-16 15:39:32

    jakby były polskie napisy w wersji UK, to poza mną chyba nikt nie kupiłby wydania w Polsce ;-)

  • Janisz862011-09-16 15:29:43

    Languages: English audio description, Spanish, French and Portuguese
    Subtitles: English for the hard of hearing, Spanish, French, Dutch, Portuguese, Finnish, Swedish, Norwegian and Danish / Commentary: English for the hard of hearing

    Tak trudno było Brytyjczykom dodać polskie napisy?

  • Darth Kasa2011-09-16 15:13:34

    Mandus > Rzeczywiście jest literówka, ale znajduje się tylko na zdejmowaną nakładkę z polskim opisem wydania ;)

  • Lord Mandus2011-09-16 14:46:17

    Ja jestem fanatycznym zwolennikiem płyt w plastikowych pudełkach więc pod tym względem wolę R2. Znacznie gorzej wypada natomiast na pierwszy rzut oka karton główny.

    Long >> Mnie dość łatwo nabrać bo mam spaczoną tę część umysłu, która ma wyłapywać żarty, ale powiedz, że to zdjęcie to jakiś fejk. Ja wiem, że to Imperial i wiem, że to nie wygląda na przeróbkę, ale kur@#$wa no stary.

  • Jaro2011-09-16 13:28:24

    @Janisz86 -> Na dubbing nie można zwalać osobistej nieodpowiedzialności Imperiala. Na wybrakowanym dźwięku poczynając, przez nieprzetłumaczone dodatki (już chyba jedyny dystrybutor, który tego nie robi) przechodząc, na "komplenta Saga" kończąc.

  • Janisz862011-09-16 13:10:02

    Nie no.... To przecież krew może człowieka zalać. Nasze wydanie jest tragiczne. Już widzę ten polski dubbing. Znów wróci "Dart Mol", "Kapitan Kanapa" i "Artur". Niestety ani amerykańska wersja ani brytyjska nie mają polskich napisów, choć nie zabrakło tak niszowych języków jak duński... W Polsce kompletna saga kosztuje od 400 do 360zł, a GB 300zł. Natomiast w USA tylko 252zł. Przepraszam, ale za co my płacimy?

  • Darth GROM2011-09-16 13:06:59

    Wersja UK zdecydowanie najlepsza, bo w wersji USA płyty będą się rysować, kto to wymyślił? Wersja Polska, to skandal.

  • Jamjumetley2011-09-16 12:07:24

    Z punktu widzenia praktyczności region 2 jest lepszy, a płyty bezpieczniejsze. Podobnie wydany jest zestaw Superman na 12 (13) płytach, choć zamknięty był w metalowej puszce, a nie tekturce. Amerykańskie jest ładniejsze, ale artworki wybrakowane, bo są wycięcia na płyty.

  • Long2011-09-16 12:05:47

    Najlepsza jest polska wersja!!

    http://i.imgur.com/RxOzQ.jpg

    Buahahahaha!! :D Na szczęście, mamy dubbing, który rekompensuje tę amatorską wpadkę! :DDD

  • kuba_starwarsy2011-09-16 11:37:08

    Z pierwszego filmiku płynie nauka, że jak facet pozawiesza sobie na nadgarstku pełno koralików i sznureczków to wygląda jak idiota, którego nie stać na zegarek.

  • Luke S2011-09-16 10:55:21

    Nasza wersja jest lepsza - płytki nie będą się rysować.

  • Grabka2011-09-16 10:22:28

    Nie ma to jak coś robić i nie zrobić porządnie, nie wiem czy jest sens wydawać tyle pieniędzy na kilka poprawek, szkoda że nie mamy tej wersji z USA, estetycznie wygląda lepiej...

  • Mistrz Seller2011-09-16 10:01:42

    A co za dodatki zostały przetłumaczone?

  • BobaFett32011-09-16 09:31:04

    Amerykanie mają o wiele lepsze wydanie niż my:(

ABY DODAWAĆ KOMENTARZE MUSISZ SIĘ ZALOGOWAĆ:

  REJESTRACJA RESET HASŁA
Loading..