TWÓJ KOKPIT
0

Zemsta Sithów

Zemsta Sithów w Polsce także z napisami

2005-03-31 12:04:00 Stopklatka.pl

Jak podaje internetowy serwis filmowy Stopklatka.pl: Wczorajsza informacja o obsadzie polskiej wersji językowej filmu "Gwiezdne wojny: część III - Zemsta Sithów" wywołała na naszym forum spore poruszenie. Spieszymy z uspokajającą wiadomością. Dystrybutor poinformował nas, że podobnie jak to miało miejsce przy okazji dwóch poprzednich filmów, fani w Polsce będą mogli wybrać pomiędzy wersją z dubbingiem, a tą z napisami.

Dubbingowanie części kopii nie jest fanaberią firmy CinePix, lecz wymogiem LucasFilmu. Nie znamy jeszcze liczby kopii "Zemsty Sithów", która przygotowywana jest na nasz kraj, ale jak zapewnia dystrybutor będzie ich bardzo dużo. Warto przypomnieć, że "Atak klonów" w 2002 roku pokazywano w naszych kinach na 115 kopiach, taka sama liczba towarzyszyła premierze "Mrocznego widma" w 1999 roku.

Nie jest też jeszcze znany procentowy podział kopii "Zemsty Sithów" na te z napisami i dubbingiem, ale jak zapewnia dystrybutor będzie to ilość podobna do tej jaka trafiła do polskich kin przy okazji "Ataku klonów". Wtedy na 115 kopii, 35 było z dubbingiem, a 80 z napisami (tak samo było z "Mrocznym widmem"). Należy oczekiwać, że kopie z dubbingiem w większości dostępne będą w multipleksach, gdzie widz będzie miał bezpośrednią możliwość dokonania wyboru wersji lub obejrzenia obu w krótkim odstępie czasu.

Według naszych wstępnych wyliczeń kopii "Zemsty Sithów" w Polsce będzie około 150-170, z czego 1/3 z dubbingiem trafi do kin wielosalowych (których w ostatnich latach przybyło).

Premiera "Zemsty Sithów" odbędzie się na całym świecie (także w Polsce) 19 maja. Zapraszamy do udziału w ankiecie na temat preferowanej wersji filmu w polskich kinach.
TAGI: Epizod III: Zemsta Sithów (937) Imperial CinePix (89)

KOMENTARZE (31)

  • jar jar binks2005-04-27 09:57:06

    Teraz sdze ze tych kopi bendzie troche wiecej.

  • Paweł2005-04-05 21:43:14

    Miło , że to potwierdzono , przynajmniej nie będzie nawet niewielkich wątpliwości :).

  • Lord Bart2005-04-01 18:34:43

    cóż głupota buractwa piszącego komenty czasem aż mnie boli.....:(

  • logan2005-04-01 09:38:20

    bo kibol to takie chodzace gowno

  • HaN2005-04-01 00:36:46

    Ździwko co?:) a mowilem ze nie ma co panikowac?:)

  • Miami2005-03-31 22:57:55

    Bart> jeśli już to w ciemnej uliczce, uciekając i mając przy sobie Magnum .44:DDD

  • Lord Bart2005-03-31 21:44:33

    eee a czy któryś z was powiedziałby to "kibolowi" w twarz....? Wątpliwe więc panowie bez takich wyjazdów.

  • logan2005-03-31 19:58:45

    dubbing obraza sw jak i mnie sorry ale z filmow to moga se dabingowac bajki dla dzieci a nie sw,potem przychodzi moj glupi brat skejciki mowi ze glupi film dla dzieci bo dubbing jest

  • logan2005-03-31 19:56:09

    jenth23>nareszcie ktos kto chce bez napisow i bez dubbingu,czy w gwiezdnych wojnach sa az takie trudne do zrozumienie teksty?

  • Jedi Master Zalew2005-03-31 19:20:27

    Kibole. Nie potrzebujemy tych ścierw.

    A tak nawiasem dubbingowanie umacnia wśród pospolitego ludu popularną opinię, że Star Wars to bajka a'la Harry Potter. Nic dodać, nic ująć :(

  • Talon Kurrdelebele2005-03-31 19:13:27

    Jedi Master Zalew> Dobry pomysł tylko pamiętaj, że beisbol to elegancka broń na bardziej cywilizowane czasy... Tu by się przydała armia klonów jakiegoś kibola :)

  • Jedi Master Zalew2005-03-31 18:55:32

    jasne Talon. nie ma to jak pożądna akcja z bejsbolem świetlnym!

  • Jenth232005-03-31 18:29:23

    No, spełniłam obywatelski obowiązek - zagłosowałam w ankiecie na wersję z napisami
    Chociaż najchętniej poszłabym na seans bez dubbingu i bez napisów

  • Talon Kurrdelebele2005-03-31 18:20:43

    No i miło. Jak by było inaczej to by się tam przyszło do nich wyjaśniło kilka spraw :p

  • Long2005-03-31 18:18:37

    Bah! Ten news to przedwczesny prima aprilis! Bedzie tylko wersja z dubbingiem!

  • Darth Phabious2005-03-31 18:12:17

    http://www.blueharvest.net/sound/french/maitre.wav

    Link przedstawia francuski dubbing ANH. "I have been waiting for You, Obi-Wan..." Masochistów zapraszam do przesłuchania :P

    to jeden z powodów, dlaczego obawiam się polskiego dubbingu i dlatego ten news przyjąłem z radością :)

  • Aaryndo Kinree2005-03-31 16:11:10

    kamień z serca. Gdyby wczorajsza wiadomość pojawiła się dwa dni później pomyślałbym że to prima aprilis. Myślałem, że zapaści nerwowej dostanę. Naszczęście to tylko koszmarny sen...

  • Anor2005-03-31 15:59:15

    Coś mi ten link do ankiety nie działa:(

  • YAKUZA762005-03-31 15:56:18

    TheMichal>wiem po co się robi duubing, tylko nie wiem czym się podnecali ludzie, mówiąc że "o rany a jak będzie wersja tylko z dubbingiem" to śmieszne.

  • TheMichal2005-03-31 15:07:24

    YAKUZA76 -> nie chyba tylko przecież. Dubbing to tylko dodatek stosowany głównie w filmach dla dzieci, żeby nie musiały czytać. Napisy to podstawa...

  • Lord Bart2005-03-31 15:01:56

    mam nadzieję że PeKiN nie zawiedzie... NAPISY RUUULEZ

  • padme skywalker2005-03-31 14:59:50

    the choosen one--> jasne...:P:P:P

  • the chosen one2005-03-31 14:49:13

    gdyby był tylko dubbing to bym poczekał na DVD

  • Darth Hunt3r2005-03-31 14:46:53

    uffffff

  • OmeN2005-03-31 13:52:54

    Hehehe, a niech sie srają :P na torrencie czy gdzies i tak bedzie normalna angielska orgianalna a nie beda mi tu łaske robili poloczki :P

  • Long2005-03-31 13:10:46

    A to ci niespodzianka!

  • padme skywalker2005-03-31 13:06:55

    oby do maja =)=)=)=)

  • marionetti2005-03-31 12:50:56

    normalka - co w tym dziwnego

  • logan2005-03-31 12:45:29

    a ja wole wersje bez napisow i bez dubbingu jako ze chodzilem do szkoly i znam angielski

  • KubiK Skywalker2005-03-31 12:24:24

    nie zaglądałem na forum ale trochę współczuję osobom które myślały że w Polsce bedzie tylko dubbingowana wersja lol

  • YAKUZA762005-03-31 12:15:01

    to chyba oczywiste!!! czym się tu podniecać.

ABY DODAWAĆ KOMENTARZE MUSISZ SIĘ ZALOGOWAĆ:

  REJESTRACJA RESET HASŁA
Loading..